www激情五月,97国产视频,成人福利免费视频,午夜精品久久久,中文岛国精品亚洲一区,亚洲国产字幕,人妖性喷潮xxxx

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2022-04-12 11:55:24 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯

  在現實(shí)學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編整理的《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介

  《子擊謝罪》又名《田子方教育子擊》選自《資治通鑒 周紀》。它是中國第一部編年體通史,在中國官修史書(shū)中占有極重要的地位。

  作品原文

  田子方教育子擊

  子擊①出,遭②田子方③于道,下車(chē)伏謁④。子方不為禮⑤。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦⑥貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而⑦驕人,則失去國;大夫而⑦驕人則失去家(16)。失其國⑧者未聞⑨有以國⑩待(11)之者也,失其家者未聞?dòng)幸约掖咭�。夫士貧賤,言不用(12),行不合(13),則納履(14)而去(15)耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝(17)之。

  詞語(yǔ)注釋

  1子擊:魏文侯的長(cháng)子,國君的繼承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子擊的老師�!驹敿氁�(jiàn)下(擴展閱讀)】

  4伏謁(yè):行禮拜見(jiàn)。謁:拜見(jiàn),請求。

  5不為禮:不還禮。

  6亦:副詞,只是,不過(guò)

  7而:通“如”,如果。

  8國:國家

  9聞:聽(tīng)說(shuō)

  10國:這里指國君的規格

  11.待:待遇,對待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:離開(kāi)

  16.家:大夫的封地稱(chēng)“家”。

  17.謝:道歉

  作品原文

  子擊出,遭田子方于道,下車(chē)伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而驕人,則失去國;大夫而驕人則失去家。失其國者未聞?dòng)幸試咭�,失其家者未聞�(dòng)幸约掖咭�。夫士貧賤,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

  作品翻譯

  魏國太子子擊出行,在路上遇見(jiàn)老師田子方,下車(chē)行禮拜見(jiàn)。田子方(卻)不還禮。子擊很生氣,對田子方說(shuō):“是富貴的人能對人自高自大呢,還是貧賤的人能對人自高自大呢?”田子方說(shuō):“只能是貧賤的人能對人自高自大,富貴的人怎么敢對人自高自大呢!國君如果對人自高自大,那么就要失去國家,大夫如果對人自高自大就將失去封地。失去他的國家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國君的規格對待他的;失去他的封地的人,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用大夫的規格對待他的。貧賤的游士,言語(yǔ)不中聽(tīng),行為不融洽,就穿上鞋子離去罷了,到哪里去不能(成為)貧賤的人呢!”子擊于是向(田子方)道歉。

  翻譯

  1、富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?

  是富貴的人能對人自高自大呢?還是貧賤的人能對人自高自大呢?

  2、失其國者未聞?dòng)幸試咭玻?/p>

  失去他的國家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國君的規格對待他的;

  選擇

  對“安往而不得貧賤哉”一句翻譯正確的一項是(B)

  A.怎么會(huì )去尋找貧賤呢?

  B.去哪不能獲得貧困低賤呢?

  C.怎么會(huì )去尋找不能獲得貧賤的地方呢

  D.去哪都不會(huì )貧賤!

  擴展閱讀

  田子方:姓田,名無(wú)擇,字子方,魏國人,魏文侯的友人,是孔子弟子子貢的學(xué)生,道德學(xué)問(wèn)聞名于諸侯,魏文侯慕名聘他為師,執禮甚恭。

  作者簡(jiǎn)介

  司馬光(1019-1086),字君實(shí),陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱(chēng)涑水先生。寶元二年進(jìn)士,官至左仆射兼門(mén)下侍郎。贈太師、溫國公、謚文正。他是北宋著(zhù)名的史學(xué)家,主持編撰了大型編年體通史《資治通鑒》。著(zhù)有《司馬文正公集》等。其詞僅存三首。

《_《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

子擊謝罪原文及翻譯11-15

《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19

《樂(lè )羊子妻》文言文原文注釋翻譯04-12

《有子之言似夫子》文言文原文注釋翻譯04-12

《吳子使札來(lái)聘》文言文原文注釋翻譯04-14

《周公誡子》原文注釋及翻譯02-24

《子魚(yú)論戰》左丘明文言文原文注釋翻譯04-19

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯

  在現實(shí)學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編整理的《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介

  《子擊謝罪》又名《田子方教育子擊》選自《資治通鑒 周紀》。它是中國第一部編年體通史,在中國官修史書(shū)中占有極重要的地位。

  作品原文

  田子方教育子擊

  子擊①出,遭②田子方③于道,下車(chē)伏謁④。子方不為禮⑤。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦⑥貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而⑦驕人,則失去國;大夫而⑦驕人則失去家(16)。失其國⑧者未聞⑨有以國⑩待(11)之者也,失其家者未聞?dòng)幸约掖咭�。夫士貧賤,言不用(12),行不合(13),則納履(14)而去(15)耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝(17)之。

  詞語(yǔ)注釋

  1子擊:魏文侯的長(cháng)子,國君的繼承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子擊的老師�!驹敿氁�(jiàn)下(擴展閱讀)】

  4伏謁(yè):行禮拜見(jiàn)。謁:拜見(jiàn),請求。

  5不為禮:不還禮。

  6亦:副詞,只是,不過(guò)

  7而:通“如”,如果。

  8國:國家

  9聞:聽(tīng)說(shuō)

  10國:這里指國君的規格

  11.待:待遇,對待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:離開(kāi)

  16.家:大夫的封地稱(chēng)“家”。

  17.謝:道歉

  作品原文

  子擊出,遭田子方于道,下車(chē)伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而驕人,則失去國;大夫而驕人則失去家。失其國者未聞?dòng)幸試咭�,失其家者未聞�(dòng)幸约掖咭�。夫士貧賤,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

  作品翻譯

  魏國太子子擊出行,在路上遇見(jiàn)老師田子方,下車(chē)行禮拜見(jiàn)。田子方(卻)不還禮。子擊很生氣,對田子方說(shuō):“是富貴的人能對人自高自大呢,還是貧賤的人能對人自高自大呢?”田子方說(shuō):“只能是貧賤的人能對人自高自大,富貴的人怎么敢對人自高自大呢!國君如果對人自高自大,那么就要失去國家,大夫如果對人自高自大就將失去封地。失去他的國家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國君的規格對待他的;失去他的封地的人,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用大夫的規格對待他的。貧賤的游士,言語(yǔ)不中聽(tīng),行為不融洽,就穿上鞋子離去罷了,到哪里去不能(成為)貧賤的人呢!”子擊于是向(田子方)道歉。

  翻譯

  1、富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?

  是富貴的人能對人自高自大呢?還是貧賤的人能對人自高自大呢?

  2、失其國者未聞?dòng)幸試咭玻?/p>

  失去他的國家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國君的規格對待他的;

  選擇

  對“安往而不得貧賤哉”一句翻譯正確的一項是(B)

  A.怎么會(huì )去尋找貧賤呢?

  B.去哪不能獲得貧困低賤呢?

  C.怎么會(huì )去尋找不能獲得貧賤的地方呢

  D.去哪都不會(huì )貧賤!

  擴展閱讀

  田子方:姓田,名無(wú)擇,字子方,魏國人,魏文侯的友人,是孔子弟子子貢的學(xué)生,道德學(xué)問(wèn)聞名于諸侯,魏文侯慕名聘他為師,執禮甚恭。

  作者簡(jiǎn)介

  司馬光(1019-1086),字君實(shí),陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱(chēng)涑水先生。寶元二年進(jìn)士,官至左仆射兼門(mén)下侍郎。贈太師、溫國公、謚文正。他是北宋著(zhù)名的史學(xué)家,主持編撰了大型編年體通史《資治通鑒》。著(zhù)有《司馬文正公集》等。其詞僅存三首。