- 相關(guān)推薦
《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯
在現實(shí)學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編整理的《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
作品簡(jiǎn)介
《子擊謝罪》又名《田子方教育子擊》選自《資治通鑒 周紀》。它是中國第一部編年體通史,在中國官修史書(shū)中占有極重要的地位。
作品原文
田子方教育子擊
子擊①出,遭②田子方③于道,下車(chē)伏謁④。子方不為禮⑤。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦⑥貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而⑦驕人,則失去國;大夫而⑦驕人則失去家(16)。失其國⑧者未聞⑨有以國⑩待(11)之者也,失其家者未聞?dòng)幸约掖咭�。夫士貧賤,言不用(12),行不合(13),則納履(14)而去(15)耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝(17)之。
詞語(yǔ)注釋
1子擊:魏文侯的長(cháng)子,國君的繼承人。
2遭:遭遇,遇到。
3田子方:子擊的老師�!驹敿氁�(jiàn)下(擴展閱讀)】
4伏謁(yè):行禮拜見(jiàn)。謁:拜見(jiàn),請求。
5不為禮:不還禮。
6亦:副詞,只是,不過(guò)
7而:通“如”,如果。
8國:國家
9聞:聽(tīng)說(shuō)
10國:這里指國君的規格
11.待:待遇,對待
12.用:需要
13.合:投契,融洽
14.履(lǚ):鞋子
15.去:離開(kāi)
16.家:大夫的封地稱(chēng)“家”。
17.謝:道歉
作品原文
子擊出,遭田子方于道,下車(chē)伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而驕人,則失去國;大夫而驕人則失去家。失其國者未聞?dòng)幸試咭�,失其家者未聞�(dòng)幸约掖咭�。夫士貧賤,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。
作品翻譯
魏國太子子擊出行,在路上遇見(jiàn)老師田子方,下車(chē)行禮拜見(jiàn)。田子方(卻)不還禮。子擊很生氣,對田子方說(shuō):“是富貴的人能對人自高自大呢,還是貧賤的人能對人自高自大呢?”田子方說(shuō):“只能是貧賤的人能對人自高自大,富貴的人怎么敢對人自高自大呢!國君如果對人自高自大,那么就要失去國家,大夫如果對人自高自大就將失去封地。失去他的國家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國君的規格對待他的;失去他的封地的人,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用大夫的規格對待他的。貧賤的游士,言語(yǔ)不中聽(tīng),行為不融洽,就穿上鞋子離去罷了,到哪里去不能(成為)貧賤的人呢!”子擊于是向(田子方)道歉。
翻譯
1、富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?
是富貴的人能對人自高自大呢?還是貧賤的人能對人自高自大呢?
2、失其國者未聞?dòng)幸試咭玻?/p>
失去他的國家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國君的規格對待他的;
選擇
對“安往而不得貧賤哉”一句翻譯正確的一項是(B)
A.怎么會(huì )去尋找貧賤呢?
B.去哪不能獲得貧困低賤呢?
C.怎么會(huì )去尋找不能獲得貧賤的地方呢
D.去哪都不會(huì )貧賤!
擴展閱讀
田子方:姓田,名無(wú)擇,字子方,魏國人,魏文侯的友人,是孔子弟子子貢的學(xué)生,道德學(xué)問(wèn)聞名于諸侯,魏文侯慕名聘他為師,執禮甚恭。
作者簡(jiǎn)介
司馬光(1019-1086),字君實(shí),陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱(chēng)涑水先生。寶元二年進(jìn)士,官至左仆射兼門(mén)下侍郎。贈太師、溫國公、謚文正。他是北宋著(zhù)名的史學(xué)家,主持編撰了大型編年體通史《資治通鑒》。著(zhù)有《司馬文正公集》等。其詞僅存三首。
【《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
子擊謝罪原文及翻譯11-15
《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19
《樂(lè )羊子妻》文言文原文注釋翻譯04-12
《有子之言似夫子》文言文原文注釋翻譯04-12
《周公誡子》原文注釋及翻譯02-24
《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12
《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12